Сайт Василия Волги
Четверг, 21.09.2017, 06:55
| RSS
 
Главная Глава 5 . КУЛЬТУРНАЯ АГРЕССИЯ: КОНКРЕТИЗАЦИЯ ОБЪЕКТОВ И СРЕДСТВ
Меню сайта

КУЛЬТУРНАЯ АГРЕССИЯ: КОНКРЕТИЗАЦИЯ ОБЪЕКТОВ И СРЕДСТВ 

  

Сегодня мы являемся свидетелями попыток откровенного реванша прокоммунистических и проимперских сил. Власть и общество должны положить конец этим позорным явлениям 

(Президент В. Ющенко). 

  

Культурная война, как и всякая другая, требует постоянного напряжения сил. С точки зрения идеологов культурной войны, «сознательный украинец» должен пребывать в постоянном противодействии «антиукраинским силам» и «антиукраинцам», которые находятся как внутри страны, так и за ее пределами. 

  

Совершенно очевидно, что в фразе Ющенко, вынесенной в эпиграф, о «прокоммунистических силах» им упомянуто только для того, чтобы перейти к «проимперским»14. Именно они - главный противник для Ющенко и его единомышленников. И очень важно знать, кого они под этим определением понимают. 

В Украине есть три группы граждан, на которые направлена культурная агрессия. Это: этнические русские, русскоязычные украинцы и украиноязычные граждане центра и юго-востока страны. 

Для политических лидеров или организаций, пытающихся защищать интересы вышеуказанных групп населения Украины и существует определение - «антиукраинские проимперские силы». 

  

Граждане Украины - этнические русские 

Согласно последней переписи, причислили себя к русскому этносу 8,5 млн граждан Украины (около 20 % начеления). 

Культурные интересы этнических русских - граждан Украины, согласно Конституции, должно защищать Украинское государство. Практически же оно ведет себя как агрессор. 

Теоретически этих людей может защищать Россия, так как любое государство обязано защищать культурные интересы соотечественников, живущих в других странах15. Российское государство, к сожалению, отдало эти вопросы на откуп своим внутренним политическим радикалам, которые своими действиями только помогают радикалам в украинской власти. 

  

Русскоязычные украинцы 

Согласно тем же данным, 77,8 % населения Украины отнесли себя к этническим украинцам. 

По данным авторитетного социологического учреждения КМИС16, каждый второй этнический украинец - русскоязычный. Это, в основном, представители центра и юго-востока Украины. 

Перед лицом культурной агрессии они оказались в самой сложной ситуации. Как патриоты своей страны, они не хотят, чтобы их интересы защищало соседнее государство, а внутренние политические силы этого не делают, боясь попасть под определение «антиукраинские проимперские силы». 

Причины двуязычия центрально-юго-восточного украинского этноса три: 

первая - в течение последних столетий на территории центрально-юго-восточной Украины как части Российской империи и СССР формировалась городская культура как результат активного участия украинцев в становлении индустриальной технологической эпохи. Городская индустриальная культура формировалась как двуязычная. Она была не антирусская и не антисоветская, и многие годы дополняла советскую идентичность; 

вторая - очень важная причина, о которой будет сказано подробнее дальше, - духовные «отцы» украинской нации были двуязычными; 

третья-в процессе территориального расширения Украина вобрала в себя большие регионы, населенные в значительном проценте этническими русскими, а также представителями других народов (которые русский традиционно используют как язык межнационального общения). 

«Проблемы русского языка в Украине не существует», - заявляет Президент. За этими словами скрывается факт наличия в Украине более 40 законов, которые четко устанавливают употребление только украинского языка и дискриминируют все остальные. 

В сфере науки и образования государственная политика Украины направлена на постепенное вытеснение других языков, особенно русского, из учебного и научного процессов. 

Такая же тенденция наблюдается в сфере телевидения, радиовещания и кинопроката. Последний пример: решение Конституционного суда о запрете демонстрировать фильмы на русском языке. 

Примеры можно продолжать. 

В Украине уже полностью выстроена законодательная система, предусматривающая полное вытеснение русского языка из общественной жизни страны. 

Это означает, что когда гражданин Украины покидает пределы своей квартиры и вступает в официальные отношения, и при этом продолжает разговаривать по-русски, - он попадает в поле деятельности, пока не наказуемой, но уже противоправной. 

Следовательно, половина граждан страны должны автоматически становится оппозиционерами, которые ежеминутно вынуждены бороться за свои языковые права, толкая себя и семью на проблемы с обучением и карьерой, постоянное эмоциональное напряжение и ярлык «представителя антиукраинских проимперских сил». 

Если власть делает все, чтобы половине граждан было некомфортно жить в родной стране, эти граждане, конечно же, не будут считать эту власть своей и постепенно будут переносить это отношение и на страну в целом. 

Сейчас наработанное законодательство в сфере языков в полной мере не применяется. Это позволяет власти говорить о том, что «проблемы русского языка не существует». Но только до того момента, пока не прозвучит команда «сверху»: «привести в соответствие с законом». 

Например, если кто-то втихаря приватизировал детскую площадку перед вашим домом и получил на нее все необходимые документы, это не значит, что на следующий день там появится забор. Год, два или три на этой площадке будут играть дети, и власти будут говорить, что проблем с досугом детей нет. ...Пока не появятся бульдозеры и краны. 

Появление «бульдозеров и кранов», то есть решительные действия в области приведения языковой ситуации в Украине в соответствии с законом (а не наоборот, как об этом говорит ратифицированная Украиной Европейская Хартия) разорвет страну пополам. 

  

Украиноязычные граждане центра и юго-востока Политика президентской команды направлена не только против русского языка и русской культуры, но и против украинского языка в его классическом центральноукраинском варианте и против восточнославянских корней его культуры (включающих российско-имперский и советский периоды истории). 

Реформа украинского языка, которую уже пытался протащить при Л. Кучме академик Н. Жулинский, направлена на навязывание всей Украине, как эталонных, языковых особенностей, свойственных западным областям или эмигрантам, покинувшим Западную Украину в конце ХIХ - начале ХХ столетия и сохранившим эти особенности внутри своих сообществ в Канаде, Америке. Аргентине и др. 

Такая политика опирается на тот же тезис западноукраинского национализма о культурной неполноценности центрально-юго-восточного этноса. Естественно, что и язык у «национально ущербных» тоже неполноценный. 

Инициаторы такой реформы при Л. Кучме подпитывались от иностранных грантов, а при В. Ющенко получили полную государственную поддержку. 

Разработанная ими программа трансформации украинского литературного языка сейчас активно внедряется путем изменения украинского словаря. 

По свидетельству участников таких программ, алгоритм этой деятельности следующий: берется русско-украинский словарь современного украинского литературного языка и в его украинскую часть начинают вноситься изменения, а именно: 
из всех существующих синонимов выбирают тот, который максимально отличается от русского произношения; 
если таких синонимов нет - берут слово из западно- украинских диалектов («эфир» превращается в «этер», «милиционер» в «милициянта», «Афины» в «Этены» и т.д.) 
в случае использования и в русском, и в украинском языках слов иностранного происхождения, которые применяются без перевода во всех европейских языках, их либо переводят (латинское «процент» переводится и становится «видсоток»), либо создают новое, ранее несуществующее слово «аэропорт - льотовище»; 
если есть слова иностранного происхождения, которые используются и в русском и в украинском языках, то они заменяются на образованные от других иностранных слов, например слово «карта» (от немецкого (ди карте) меняется на «мапа» от английского (зэ мэп); 
в некоторых случаях исконно славянские слова заменяются словами иностранного происхождения, например, «посольство» (от славянского «посылать») на «амбасада» (от английского «эмбэси» - посольство). 

Результат такого труда выдается за новый, правильный, стандарт украинского литературного языка для всей страны, который внедряется через дикторов центральных телеканалов17, переводчиков фильмов, издателей словарей и учебники для школ и вузов. 

Подобная политика только на первый взгляд может казаться не всегда удачным, но искренним и безобидным поиском своей идентичности. 

Если выполнить все рекомендации инициаторов такой «реформы» украинского языка, сформировавшегося на огромной территории страны на протяжении столетий, то это будет уже не язык Тараса Шевченко, Ивана Котляревского, Леси Украинки, Олеся Гончара, Бориса Олийныка. 

Это будет другой украинский язык, отражающий иное восприятие мира. 

Язык - не только инструмент общения, но и определенная система идейных координат, обусловленная и социально, и генетически. 

Для любого языка такие трансформации являются разрушительными, а значит, они являются разрушительными и для идейных координат огромного числа людей. 

А именно идейные координаты - цель агрессора. 

  

Особая роль в культурной агрессии отводится разрушению исторических и культурных символов центрально-юго-восточного украинского этноса. 

  

Президент Украины Виктор Ющенко планирует внести на рассмотрение Парламента законопроект о ликвидации в государстве символов тоталитарного и коммунистического режимов. Президент определил этот законопроект как безотлагательный. 

Расчет очень простой: если стереть с лица земли все символы, связанные с периодом истории центра и юго-востока Украины, которые Ющенко считает тоталитарными (периода Российской империи и СССР), то вообще никаких исторических символов моложе 400 лет у нас не останется. 

Тогда можно предлагать другие, «правильные» символы. 

Какие же символы «проклятого прошлого» собирается ликвидировать В. Ющенко? Символов, воспевающих или оправдывающих политические репрессии 30-х годов, у нас нет и никогда не было. Остались только такие «символы коммунистического режима» как символы Победы в Великой Отечественной войне, символы восстановления страны от послевоенной разрухи, символы первого спутника Земли и человека в космосе, символы индустриального могущества - Днепрогэс и «Криворожсталь», знаменитые украинские самолеты и морские суда, и многое, многое другое. 

Для Ющенко борьба с советскими символами - это не борьба с символами «тоталитаризма» и «коммунизма». Это борьба с символами общего с Россией прошлого. 

Для вербовки своих последователей идеологи западноукра-инского национализма пытаются их убедить, что тот, кто разделяет подобные взгляды, -это истинный патриот Украины. Что именно высокий патриотизм отличает его от «антиукраинцев», а также «недоукраинцев с сознанием, изуродованным имперской пропагандой». 

При этом их нисколько не заботит тот факт, что в категорию врагов Украины попадают: 
киевский ученый с мировым именем, прославивший украинскую науку; 
харьковский инженер, создающий уникальную украинскую технику; 
донецкий шахтер, прекрасно знающий, что за каждый миллион тонн угля, добытого для страны, заплачено жизнями трех его товарищей, 

а также миллионы других людей, своим самоотверженным каждодневным трудом создающих Украине богатство и престиж. 

  

Наша позиция 

Исторически сложилось так, что русский язык издавна обрел фактический статус второго языка Украины. Сознательное упорное игнорирование властью этого факта является элементом культурной агрессии. 

Согласно опросам на май 2007 года определили себя как люди, которые общаются: 
исключительно на украинском языке - 29 % опрошенных; 
преимущественно украинском - 9 %; 
смешанным языком - 20 % (что такое «смешанный язык» - предмет дискуссии среди ученых); 
преимущественно на русском - 12 %; 
исключительно на русском языке - 30 % опрошенных18. 

Борьба с русским языком превращается в борьбу не столько с российским влиянием в Украине, сколько со своими же гражданами. 

Такая борьба безнадежна с точки зрения победы, но очень продуктивна в сфере провоцирования гражданского конфликта. 

Она объективно вредна, поскольку препятствует становлению украинской политической нации, в конечном счете - того гражданского общества, которое и есть основанием прочной государственности. 

Почему нельзя добиться окончательной победы в деле полного вытеснения русского языка с Украины? 

Прежде всего, потому, что причины двуязычия центрально-юго-восточного украинского этноса, о которых было сказано ранее (стр. 39), неустранимы. 

  

Кроме того: 

Городская украинская культура в центре и на юго-востоке развивалась как двуязычная, а процесс урбанизации усиленно продолжается. Через 10-15 лет 80 % граждан Украины будут жить в городах - в двуязычной среде. 

В условиях глобализации конкурентные преимущества получает тот, кто при равных условиях знает больше языков. Знать в совершенстве русский язык, один из мировых языков международного общения, является необходимостью нынешнего времени: есть производственная потребность, есть массив качественного научного и культурного продукта, резко расширяются возможности общения в масштабе всего мира. 

Изменения фундаментальных духовных ориентиров происходят очень медленно (от 300 до 700 лет)19. Это в условиях информационно закрытых пространств, свойственных прежнему типу построения мира. В условиях глобализации и открытого информационного пространства это точно невозможно сделать за 10-15 лет. 

Когда говорят о духовных ориентирах, это в полной мере касается и такого понятия, как «родной язык». Политики постоянно спорят о том, что оно означает, в то время как наука дала четкий ответ на этот вопрос. 

Родной язык - это язык, на котором разговаривала мать ребенка в период беременности, в его младенческом возрасте и язык окружения ребенка до трех лет20. 

Именно поэтому языковые предпочтения так медленно меняются и обладают большой стойкостью к попыткам искусственной изменения ситуации. 

Поэтому человек может знать десятки языков в совершенстве, а родной язык его не изменится. 

Поэтому в большинстве развитых стран существуют центры внутриутробного обучения (в том числе и в Украине). До трех лет ребенок получает 80 % наиболее важной для развития информации. 

  

Учитывая все вышеизложенное, а также практику цивилизованных стран в области языковой политики, Союз Левых Сил выступает за придание русскому языку статуса второго государственного языка. 

Тем нашим оппонентам, которые считают, что придание больших прав русскому языку потеснит украинский или даже полностью его уничтожит, стоит напомнить, что все приведенные выше аргументы о невозможности победы в «языковой войне» в полной мере относятся и к украинскому языку. 

По данным Института социологии, на вопрос: «Престижно ли, по вашему мнению, знать и пользоваться украинским языком?» позитивный ответ в целом по стране дали 73 % опрошенных (для сравнения: русским - ровно столько же). 

Украинский и русский языки - не антагонисты. Они сосуществовали на одной территории на протяжении столетий. 

Реальную опасность для украинского языка представляет искусственно сконструированный Жулинским и Ко лингвистический мутант, задача которого - разрушить изнутри украинский язык центральной и юго-восточной Украины.





Форма входа
Календарь новостей
«  Сентябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
Поиск
Наши Сайты
Copyright MyCorp © 2017